おいそれ、って使いますよね。
おい、それ取ってよ、じゃないよ。
そんな急な頼みじゃ、おいそれとは受けられない
ってやつ
簡単には、みたいな意味でしょうかね
「おい」と「それ」
考えてみれば、変な言葉ですね。
おい、ってあの、おい、なんです。
それ、はっていうと、それ行けっのそれ。
つーかー、に近いかも。
おい、って言われて、
子分みたいな感じなのかな
それって行く。
おい それっ おい それっ
で、おいそれと簡単に。
江戸時代に使われ始めたらしい。
ものごとを深く考えないで、簡単に引き受けてしまうことから
軽はずみな人間を「おいそれもの」と言った。
二葉亭四迷の「浮雲」では
お勢は根生(ねおい=うまれつき)のおいそれものなれば
といった使われ方がされている。
軽はずみな娘を「おいそれおとめ」とも言った。
良いんじゃない?
どちらかというと、否定的な使われ方をするようですね。
でも、おい それっ ですよ
おい って基本、命令されているわけですから
それって 即座に動くべきでしょう。
立派です。
すぐやる課、みたいなもんです。
おいそれと ・・〇〇ない。
と、否定文でばっかりで受けないで
彼はおいそれと実行した
みたいに使いたいですね。
目指すは、おいそれおやじだっ。